Archives du mot-clé alsacien

Un chant ancien en alsacien pour nos anciens

Chanter dans sa propre langue, pour les vieilles personnes désorientées, c’est un réconfort. Le chant véhicule l’émotion, l’émotion reste encore là longtemps quand la raison a fichu le camp.

Je partage avec vous un chant ancien à chanter avec nos anciens alsaciens ! dans une version kitch gaie et rigolote à souhait, par Elvis Presley ! j’ai rajouté à ma formation, déjà basée sur le chant, quelques chansons en alsacien et en allemand.

Pour les Alsaciens, cette langue était tantôt le français, plus souvent l’Alsacien, et l’Allemand était familier aussi.

J’ai sélectionné six chants, garantis connus, avec mes vieux voisins de Koenigshoffen. Ils ont pris un grand plaisir à les choisir pour moi, à corriger les paroles et à me les traduire. Il me reste à les apprendre et à les faire chanter aux soignants, qui souvent ne parlent plus l’alsacien.
Voici les paroles en Alsacien :

Müss i denn, müss i denn züem Städtle hinaus, Städtle hinaus,

Und dü, min Schatz, bliesch do ?

Wenn i komm, wenn i komm, wenn i wied’rumkomm, wenn i wied’rumkomm, kéhr i ein, min Schàtz, bi dér ! Kànn i glich nétt àll wie bi dér  sén, hàn i doch min Freud àn dér !

Wenn i komm, wenn i komm, wenn i wied’rumkomm, wenn i wied’rumkomm, kéhr i ein, min Schàtz, bi dér !

et en français :

Dois-je donc, dois-je donc m’en aller du bourg, tandis que toi, mon trésor, tu restes ici ?

Quand je reviendrai, reviendrai, je reviendrai auprès de toi mon trésor,

Même si je ne peux pas être tout le temps auprès de toi, c’est pourtant avec toi que  je trouve  ma joie  !

Quand je reviendrai, reviendrai, je viendrai auprès de toi mon trésor!

Publicités